
When dealing with immigration, court filings, or business transactions in the UAE, certified translations are essential. But many clients often ask: Does a certified translation ever expire? Understanding the rules around validity is critical to avoid delays or rejections in legal, financial, or academic processes.
At Al-Hamd Legal Translation, we help clients navigate these complexities daily. Let’s break it down.
What Is a Certified Translation?
A certified translation is an official translation of a document—such as a birth certificate, marriage certificate, diploma, or contract—that is completed by a sworn translator and accompanied by a signed statement confirming its accuracy.
Key Features:
Done by an accredited/sworn translator.
Includes official seal/stamp.
Recognized by UAE courts, government bodies, and embassies.
Do Certified Translations Expire?
Technically, a certified translation does not expire. The translation itself remains valid as long as the original document has not changed.
However, there are exceptions where authorities may request a recently dated translation:
Immigration offices often ask for translations dated within the last 6–12 months.
Financial institutions may reject translations older than a year.
Academic or employment applications sometimes require “fresh” translations.
In other words: It’s not the translation that expires, but the context in which it is used.
Examples of When You May Need a New Translation
Updated Passport or ID → If your passport details change, you need a new certified translation.
Marriage/Divorce Decree → Courts often request the latest version, even if translated before.
Educational Certificates → Universities abroad may demand translations dated within the same academic year.
Certified Translations in the UAE: Dubai vs. Abu Dhabi
While both Emirates follow UAE law, some practices differ slightly:
| Requirement | Dubai Courts | Abu Dhabi Courts |
|---|---|---|
| Validity of certified translation | No formal expiry | No formal expiry |
| Fresh translations required | Often for immigration & litigation | Often for litigation & licensing |
| MOFA (Ministry of Foreign Affairs) attestation | Sometimes required | Often required for official use |
Key Takeaway: Always confirm with the requesting authority whether they accept older translations.
Expert Advice: How to Avoid Rejection
Check validity requirements with the embassy, court, or government department before submitting.
Keep both digital and physical copies of your certified translations.
Update translations promptly if there are changes in your personal data.
Work with accredited providers like Al-Hamd Legal Translation to ensure compliance with UAE laws.
Real Case Example from the UAE
A client needed to submit a marriage certificate translation for residency sponsorship in Dubai. Although the translation was two years old, the immigration authority requested a new one dated within 6 months. By reissuing a certified translation, we ensured immediate approval without delays.
Conclusion
So, does a certified translation expire?
Not officially. But in practice, authorities may require recent translations depending on the nature of your submission.
That’s why it’s always best to rely on professionals who understand UAE-specific requirements. At Al-Hamd Legal Translation, we provide fast, accurate, and legally compliant certified translations tailored for UAE courts, immigration, embassies, and corporate use.
Contact us today for reliable service: Best Legal Translation in Dubai